سالیان زیادی مردم در سرتا سر جهان علاقه وافری به مطالعه کتاب داستان و رمان دارند. در تمامی این سالها رمان نویس های زیادی کتاب های خود را به رشته تحریر در آورده و در اختیار مردم در سرتاسر جهان قرار داده اند. از آنجایی که مردم علاقه زیادی به کتاب های داستان و رمان دارند. نویسندگان رمان ها را به زبان های گوناگون ترجمه نموده اند. در اینجا موضوع ترجمه تخصصی کتاب داستان و رمان از اهمیت بالایی برخوردار شد.
و این موضوع در کشور ایران نیز دارای اهمیت شد. بنابراین مترجمین ما نیز به ترجمه تخصصی کتاب داستان و رمان پرداختند. مترجمین در سراسر دنیا کلیه کتاب های داستان و رمان را به زبان های مختلف ترجمه می نمایند. تا به واسطه ترجمه تخصصی کتاب داستان و رمان کسی از خواندن رمان و کتاب های داستان محروم نشود.
رمان یک منبع معتبر جهت شنیدن قصه های متنوع می باشد. با خواندن رمان تجربه های ما افزایش می یابد. و اگر ترجمه تخصصی رمان به درستی انجام نگیرد. ممکن متن اصلی داستان کلا از بین برود. هر زبان فرهنگ مختص به خود را دارا می باشد. به همین دلیل متن تخصصی داستان با ترجمه درست و اصولی خود مفهوم اصلی داستان را به درستی به مخاطب منتقل می نماید. به همین دلیل به آن ترجمه تخصصی رمان می گویند.
چون کار بسیار سخت و تخصصی می باشد. در صورتی که شما نویسنده و علاقمند به زبان ادبیات باشید. و تمایل دارید. اثرات خود را به زبان های متنوع ترجمه نمایید. که مخاطبان بیشتری را با تجارب خود آشنا نمایید. در صورتی که شما عزیزان نیاز به ترجمه تخصصی رمان دارید. در ترجمه تخصصی رمان از زبان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در کنار شما خواهیم بود.
تعداد صفحات | تحویل عادی(یک صفحه) | تحویل نیمه فوری (یک صفحه) | تحویل فوری (یک صفحه) |
1-10صفحه | 5500 تومان(لغتی 22 تومان) | 8250 تومان(لغتی 33 تومان) | 11000 تومان(لغتی 44 تومان) |
10تا 50 صفحه | 5115 تومان(لغتی 21/34 تومان) | 7672 تومان(لغتی 30/69 تومان) | 10930 تومان(لغتی 40/92 تومان) |
50 صفحه به بالا | 5005 تومان(لغتی 20/92 تومان) | 7507 تومان(لغتی 30/03 تومان) | 10000 تومان(لغتی 40/04 تومان) |
برای ترجمه تخصصی کتاب داستان و رمان از زبان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی نیاز به یک مترجم متخصص و با تجربه در زمینه ترجمه تخصصی داستان یا رمان می باشد. و بیشتر مترجمین در این حوزه تخصصی در مجموعه ما حضور دارند. و شما عزیزان با واگذاری ترجمه تخصصی داستان یا رمان خود به مجموعه ما می توانید، به اثبات ادعای ما پی ببرید.
مترجم های متخصص جهت ترجمه تخصصی داستان و رمان نیاز به یک ویژگی های خاصی دارند.:
1-به ادبیات، اصطلاحات، واژگان آن رشته تخصصی تسلط کافی را داشته باشند.
2-مترجم جهت ترجمه تخصصی داستان یا رمان به هیچ عنوان از ترجمه گوگل ترنسلیت استفاده ننماید.
3-ترجمه تخصصی داستان یا رمان از زبان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی کاملا روان انجام شود. به گونه ای که به راحتی برای مخاطب ما قابل فهم و درک باشد.
4-در نهایت مترجم ترجمه تخصصی داستان یا رمان باید توانایی انجام اصلاحات املایی، ویرایش فنی متن ترجمه شده را داشته باشد. تا ترجمه تخصصی داستان یا رمان با بالاترین کیفیت انجام و در نهایت به دست مشتری برسد.
سالیان زیادی مردم در سرتا سر جهان علاقه وافری به مطالعه کتاب داستان و رمان دارند. در تمامی این سالها رمان نویس های زیادی کتاب های خود را به رشته تحریر در آورده و در اختیار مردم در سرتاسر جهان قرار داده اند. از آنجایی که مردم علاقه زیادی به کتاب های داستان و رمان دارند. نویسندگان رمان ها را به زبان های گوناگون ترجمه نموده اند. در اینجا موضوع ترجمه تخصصی کتاب داستان و رمان از اهمیت بالایی برخوردار شد.
و این موضوع در کشور ایران نیز دارای اهمیت شد. بنابراین مترجمین ما نیز به ترجمه تخصصی کتاب داستان و رمان پرداختند. مترجمین در سراسر دنیا کلیه کتاب های داستان و رمان را به زبان های مختلف ترجمه می نمایند. تا به واسطه ترجمه تخصصی کتاب داستان و رمان کسی از خواندن رمان و کتاب های داستان محروم نشود.
رمان یک منبع معتبر جهت شنیدن قصه های متنوع می باشد. با خواندن رمان تجربه های ما افزایش می یابد. و اگر ترجمه تخصصی رمان به درستی انجام نگیرد. ممکن متن اصلی داستان کلا از بین برود. هر زبان فرهنگ مختص به خود را دارا می باشد. به همین دلیل متن تخصصی داستان با ترجمه درست و اصولی خود مفهوم اصلی داستان را به درستی به مخاطب منتقل می نماید. به همین دلیل به آن ترجمه تخصصی رمان می گویند.
چون کار بسیار سخت و تخصصی می باشد. در صورتی که شما نویسنده و علاقمند به زبان ادبیات باشید. و تمایل دارید. اثرات خود را به زبان های متنوع ترجمه نمایید. که مخاطبان بیشتری را با تجارب خود آشنا نمایید. در صورتی که شما عزیزان نیاز به ترجمه تخصصی رمان دارید. در ترجمه تخصصی رمان از زبان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در کنار شما خواهیم بود.
برای ترجمه تخصصی کتاب داستان و رمان از زبان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی نیاز به یک مترجم متخصص و با تجربه در زمینه ترجمه تخصصی داستان یا رمان می باشد. و بیشتر مترجمین در این حوزه تخصصی در مجموعه ما حضور دارند. و شما عزیزان با واگذاری ترجمه تخصصی داستان یا رمان خود به مجموعه ما می توانید، به اثبات ادعای ما پی ببرید.
مترجم های متخصص جهت ترجمه تخصصی داستان و رمان نیاز به یک ویژگی های خاصی دارند.:
1-به ادبیات، اصطلاحات، واژگان آن رشته تخصصی تسلط کافی را داشته باشند.
2-مترجم جهت ترجمه تخصصی داستان یا رمان به هیچ عنوان از ترجمه گوگل ترنسلیت استفاده ننماید.
3-ترجمه تخصصی داستان یا رمان از زبان انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی کاملا روان انجام شود. به گونه ای که به راحتی برای مخاطب ما قابل فهم و درک باشد.
4-در نهایت مترجم ترجمه تخصصی داستان یا رمان باید توانایی انجام اصلاحات املایی، ویرایش فنی متن ترجمه شده را داشته باشد. تا ترجمه تخصصی داستان یا رمان با بالاترین کیفیت انجام و در نهایت به دست مشتری برسد.
ترجمه تخصصی
ترجمه داستان و رمان
0938-1718175 تماس از طریق واتساپ و تلگرام و ایتا
021-77868741 تماس در ساعات اداری و غیر اداری حتی روز های تعطیل خانم شایگان
ایمیل بخش ترجمه
shayyestegan1@gmail.com
ایمیل بخش تایپ
shayyestegan2@gmail.com
ایمیل بخش مالی
shayyestegan.mail@gmail.com
ایمیل بخش بازرسی
shayyestegan.bazresi@gmail.com
تمامی حقوق این وب سایت متعلق به سایت شایستگان است